Hisashi Morita ([info]hisashim) wrote,
@ 2005-12-08 22:53:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
[Lisp][xyzzy] xyzzy, a Lisp-powered text editor for Windows, released under MIT license
xyzzy, a Lisp-powered text editor for Windows, released under MIT license
-------------------------------------------------------------------------

In 2005-12-07, xyzzy 0.2.2.235 and its source code were released under the MIT license.
  Home (ja): http://www.jsdlab.co.jp/~kamei/
  Binary:    http://www.jsdlab.co.jp/~kamei/cgi-bin/download.cgi
  Source:    http://www.jsdlab.co.jp/~kamei/(T^T)/src-0.2.2.235.tar.bz2
             

xyzzy is a fully-featured text editor for Windows written from scratch by Tetsuya Kamei. It is reasonably popular among Windows users in Japan, for its power and flexibility, and for Tetsuya's character.

Quick tour with screenshots (ja):

QuickTour/intro - Xyzzy Wiki
http://xyzzy.s53.xrea.com/wiki/index.php?QuickTour%2Fintro

Key features:

  • Extensible with built-in Lisp interpreter
    xyzzy has a Lisp interpreter built into it, just like Emacs does. The Lisp is called "xyzzy Lisp", which is a subset of Common Lisp. (It is said that it implements approximately 60-70% of the Common Lisp, though not for sure.)

  • Affinity with Windows
    It takes advantage of Windows. For example, it has buffer tabs, frame tabs, toolbar with speed buttons, and configuration dialogs. It can also embed OLE objects.

  • User community and applications
    Though relatively young and most of them are Japanese, there are an enthusiastic user community and practical applications, such as modes for major languages, MUA, and a network installer for applications.

  • ...and a lot more

  • xyzzy had been distributed as a freeware from 1998 to 2005, and finally it was released under OpenSource compliant license. I had been waiting for this to happen for years. Many thanks to Kamei-san for his decision.

    As of its this release, I think it would be great if xyzzy be internationalized and become available not just for Japanese-speaking people but for everyone in the world.

    Currently a Japanese-to-English translation project of resources is on the way at XyzzyWiki. But it is not clear if xyzzy can run fine on non-Japanese version of Windows, since, for example, the menu items are in Japanese multibyte characters by default.

    As it is a promising software project, I hope some experienced developers from around the world will get interested.



    (Post a new comment)


    (Anonymous)
    2005-12-09 09:52 am UTC (link)
    SANO Masatoshi

    that's what I wanted, and why I started translation.
    but those days I have not convinced and have fear about license.
    I'll resume the project and will make a archive-file soon.


    英語にゃ自信がない&弱すぎなんだけれども後から叩いてもらえば
    いいと思えば気も楽です。

    (Reply to this)


    Create an Account
    Forgot your login or password?
    Login w/ OpenID
    English • Español • Deutsch • Русский…